Pożegnanie z Breslau

piątek
20.05.2016 18:00

Pożegnanie z Breslau, ukazujące się nakładem
Wydawnictwa Akademickiego Dialog, to wzruszająca
opowieść o poszukiwaniu rozrzuconych po całym świecie
członków nieznanej rodziny. Autor – i zarazem narrator – aż
do czternastych urodzin był przekonany, że jest synem
brytyjskiego żołnierza, który ożenił się w 1948 roku z młodą
Flamandką. Nie było to całkiem kłamstwo, ale też nie była to
cała prawda. W 1938 roku, mając piętnaście lat, ojciec autora
wyemigrował z Niemiec do Anglii. Niektórzy członkowie
jego rodziny znaleźli się w Palestynie, Chinach, Boliwii czy
Australii – innym nie udało się na czas uciec z Niemiec.
Werner Peritz zmienił nazwisko na Pearce, przyjął brytyjskie
obywatelstwo i zaczął nowe życie. Dwadzieścia pięć lat po
niezwykłym wyznaniu ojca, Joseph Pearce postanowił udać
się na poszukiwanie swoich korzeni i potomków żydowskich
przodków. Pożegnanie z Breslau to zapis jego podróży – tej
geograficznej i tej w przeszłość.
Z recenzji:
Zdolność autora do usytuowania przeżytych doświadczeń w ich właściwym wymiarze
moralnym sprawia, że ma się wrażenie obcowania z uczniem W.G. Sebalda lub – za sprawą
niezwykłej wrażliwości na zagadki ludzkiej duszy – z nowym Sándorem Márai.
Za każdym razem uderza nas zmysł autora do szczegółu, empatia wobec swoich bohaterów i
jego styl – powściągliwy i o wyjątkowej mocy, czyniący zeń równego najwybitniejszym. (…)
Tylko jedno słowo przychodzi na myśl, by opisać całe to piękno – arcydzieło.
Jacques De Decker, „Le Soir”
Książka ta robi na nas wrażenie nie tyle za sprawą walorów naukowych, co literackich – to
topografia, modlitwa, niemal powieść.
Nils C. Ahl, „Le Monde”
Przemierzając czas i kontynenty, odwiedzając groby, Joseph Pearce tworzy bliskim dom w
ziemi obiecanej na kartach swojej książki.
Erwin Mortier, „De Morgen”
Wykazując niewątpliwy talent literacki Joseph Pearce napisał ważną książkę, pełną
zapadających w pamięć scen i anegdot, zasługujących na to, by opuścić rodzinne archiwum.
Mark Schaevers, „De Standaard der Letteren”
Joseph Pearce urodził się w 1951 r. Vilvoorde, niedaleko
Brukseli, lecz od 1974 mieszka w Antwerpii. Studiował
Filologię Germańską na Katolickim Uniwersytecie w
Louvain, a następnie pracował jako nauczyciel języka
niderlandzkiego i angielskiego w jezuickim kolegium pod
wezwaniem Matki Boskiej w Antwerpii. Zadebiutował w
1999 roku książką Land van Belofte (pol. wyd.
Pożegnanie z Breslau) – rodzinną kroniką opowiadającą
losy żydowskiej rodziny ze strony ojca autora. Od tamtej
pory Joseph Pearce opublikował osiem powieści:
Koloniale waren (2001), Maanzaad (2002;
przetłumaczona później na język francuski), Met gebalde
vuisten (2004), Het belang van Edward Lindeman (2006),
Vaderland (2008; przetłumaczona też na język
ormiański), Schoolslag (2011), Suikertantes (2012) oraz
Voet bij stuk (2015). Książka Pożegnanie z Breslau
została przetłumaczona na język francuski, rosyjski i
polski. Znalazła się też w 2008 roku w finałowej grupie
książek nominowanych do nagrody literatury europejskiej
im. Jean Monneta – Prix Jean Monnet de littérature
européenne. Inne teksty autora były tłumaczone na język
czeski, węgierski, angielski i hiszpański. Przez dwanaście
lat Joseph Pearce prowadził kolumnę sportową we
flamandzkojęzycznej gazecie “De Standaard”. Od 2000
roku jest krytykiem literackim w dodatku książkowym
“De Morgen” – innego flamandzkojęzycznego pisma.

Pożegnanie z Breslau

Lokal przy ul. Andersa 29 oraz ul. Jazdów 3/12
jest wykorzystywany na cele kulturalne
przez Projekt: Polska dzięki pomocy Miasta Stołecznego Warszawy – Dzielnicy Śródmieście.

Warszawa Śródmieście

Materiały ze strony są dostępne na licencji Creative Commons Uznanie Autorstwa 4.0
(o ile nie jest to stwierdzone inaczej). Pewne prawa zastrzeżone na rzecz Projekt: Polska.
Creative Commons License

Projekt: Polska
☀ szota.biz